name
(名称)
name screen search
(名称画面検索)
necessary amount
(必要な量)
necessary quantity
(必要個数)
nemawashi
(根回し)
The process of nemawashi is often used to describe how junior people build consensus by developing a proposal and circulating it broadly for management approval.
In the nemawashi process, many people are giving their input and this generates consensus. By the time the formal proposal comes up for a high-level approval, the decision is already made. Agreements have been reached and the final meeting is a formality.
→根回し
net inventory
(正味在庫)
net present value
(正味現在価値)
net realizable value
(正味実現可能価額)
net requirement
(正味所要量)
net requirements
(正味所要量)
In MRP , the net requirements for a part or an assembly are derived as a result of applying gross requirements and allocations against inventory on hand, scheduled receipts, and safety stock. Net requirements, lot sized and offset for lead time, become planned orders.
→しょうみしょようりょう
net sales amount per head
(一人当り売上高)
new
(新)
new issued mark
(新規部品マーク)
new model
(新機種)
new model introduction
(新機種立ち上がり)
new products adminis. section
(開発管理課)
new products production sect.
(試作工作課)
new seven tools for TQC
(新QC七つ道具)
→しんきゅうしーななつどうぐ
new/old
(新旧)
next item
(次品目)
next item no.
(次品番の検索)
the next process is the customer
(後行程はお客さま)
American quality pioneer, W. Edwards Deming gave U.S. quality and productivity seminars in Japan and taught that ,in a typical business system,meeting and exceeding the customers' requirements is the task of everyone within an organization. And he dramatically broadened the definition of "customer" to include both internal and external customers.
Each person or step in a production line or business process was to be treated as a "customer" and to be supplied with exactly what was needed, at the exact time needed . This was the origin of Deming's principle , "the next process is the customer." The Japanese phrase for this, atokotei wa o-kyakusama, became one of the most significant expressions in JIT, because in a pull system it means the preceding process must always do what the subsequent process says.
→後行程はお客さま
next vndr
(次購入先)
nitriding
(窒化)
no
(しない)
不可
no admission to practice this ope
(この処理の実行は許可されていません。)
no authority to practice following function in current user id
(現在の使用者idには以下の機能を実行する権限がありません!!)
no corresponding job order
(該当jobオーダがありません。)
no data in function adm table!
(機能管理テーブルに以下のデータが存在しませんでした!!)
no issue
(発行しない)
no menu established in copied user id
(コピー元の使用者idにはメニューが登録されていません!!)
no. of days
(出庫L/T)
non-compatible change
(品番変更)
none
(なし)
nonstandard work
(標準外作業)
normal time
(正味時間)
not allowed in one machine
(禁止組み合わせ)
not take
(行わない)
note
(注意)
note(items with PO No. is already ordered.)
(注(PO №が表示されている品目は、既に発注済です))
np establishment in output table
(出力先テーブルに設定がありません! )
number of days worked
(稼働日数)
number of working day
(稼働日数)
Wordsworth - Version2.6.0 (C)1999-2002 濱地 弘樹(HAMACHI Hiroki)